martes, 27 de diciembre de 2011

Adele - ''Someone Like You''



Solo quiero arañar un poquito vuestros corazones y recordaros que estamos aquí para vivir y disfrutar al máximo cada dia pues ,como bien dice un proverbio chino,puede ser ya más tarde de lo que creemos.Un abrazo desde la melancolia.
P.D. lo que vas a leer a continuación son unos versos que nada tienen que ver con la traducción de la canción.Provienen de un texto que se titula Viaje a Ítaca pero su significado acompaña,perfectamente,el encabezado que os he escrito.Leerlos con esta canción de fondo es una verdadera delicia para los sentidos.Disfrutarlos por favor.


"Cuando emprendas tu viaje hacia Ítaca
debes rogar que el viaje sea largo,
lleno de peripecias,lleno de experiencias.
No has de temer ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni la cólera del airado Poseidón.
Nunca tales monstruos hallarás en tu ruta
si tu pensamiento es elevado,si una exquisita
emoción penetra en tu alma y en tu cuerpo.
Los lestrigones y los cíclopes
y el feroz poseidón no podrán encontrarte
si tú no los llevas ya dentro,en tu alma,
si tu alma no los conjura ante tí.
Debes rogar que el viaje sea largo
que sean muchos los dias de verano;
que te vean arribar con gozo,alegremente,
a puertos que tú antes ignorabas.
Que puedas detenerte en los mercados de Fenicia
y comprar bellas mercancias:
madreperlas,coral,ébano y ámbar,
y perfumes placenteros de mil clases.
Acude a muchas ciudades de Egipto
para aprender,y aprender de quienes saben.
Conserva siempre en tu alma la idea de Ítaca:
llegar allí,he aquí tu destino.
Más no hagas con prisas tu camino:
mejor será que dure muchos años,
y que llegues,ya viejo,a la pequeña isla,
rico de cuanto habrás ganado en el camino.
No has de esperar que Ítaca te enriquezca:
Ítaca te ha concedido ya un hermoso viaje.
Sin ella,jamás habrias partido;
mas no tiene otra cosa que ofrecerte.
Y si la encuentras pobre,Ítaca no te ha engañado.
Y siendo ya tan viejo,con tanta experiencia,
sin duda sabrás ya que significan las Ítacas."

Konstantino Kaváfis.